PSYCHO-PEDAGOGICAL ASPECTS OF THE TEACHING «MARITIME ENGLISH»
DOI:
https://doi.org/10.18524/2304-1609.2016.1%20(39).134081Keywords:
teaching «Maritime English», foreign language competence, professional communication, interpersonal socializing, the effectiveness of teaching EnglishAbstract
This article describes ways to optimize the «Maritime English» teaching process. We believe that teaching «maritime English» will be successful if the formation of foreign language competence will be based on an analysis of its components and factors of its formation, levels and criteria of its formation, which enables identification of ways and technology development.
Psyco-pedagogical conditions for successful «maritime English» teaching are:
– formation of foreign language competence according to its structural components;
– target points of teaching are the development of such determinants: psy-linguistic perception of speech, building scenarios of intercultural interaction, building strategies of communication, thinking towards protection from risks of navigation, desire to sicialize, observing moral norms;
– focus training on the use of foreign language in an international crew;
– education of sustainable motivation for learning and self-development; expand socio-perception of reality;
– simulations of future foreign language communicative activities of seafarers;
– active use of Psy information in teaching process;
– use linguistic learning material about countries seafarers from which mostly will be presented in international crews.References
English for specific purposes (ESP) (2005) National Curriculum for Universities. Kyiv: Lenvit. Retrieved from http://im.nmu.org.ua/ua /library/ national_esp_ curriculum. pdf [in English & Ukrainian].
PDNV rukovodstvo dlia moriakov s uchetom Manilskih popravok 2010 goda. (2010). [STCW manual for seafarers regarding Manila amendments of 2010]. Mezhdunarodnaia federatsia transportnik. — Borough Road, London SE1 1DR, UK. Retrieved from www.itfseafarers.org, www.itfglobal.org.[in Russian].
Manila Amendments to the STCW Convention. A Quick Guide for Seafarers. (2010). International Shipping Federation, International Chamber of Shipping. 12 Carthusian Street, London EC1M 6EZ/2010. Retrieved from English]
Brodovska, V. Y., Grushevskyi, V. O. & Patryk, I. P. (2007). Tlumachniy rosiysko-ukrainskyi slovnyk psykhologichnyh terminiv [Russian-Ukrainian Dictionary of Psychological Definitions]. Kyiv: VD «Profesional» [in Russian & Ukrainian].
Tyron, O. M. (2015). Psykhologichni aspekty vykladannia angliyskoi movy dlia studentiv napriamu pidgotovky 6.070104 «Morskyi ta richkovyi transport» [Psychological aspects of English language teaching for students of speciality 6.070104 «Maritime and River Transport»]. Kyiv. [in Ukrainian].
Downloads
Published
Issue
Section
License
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою, що укладається між редакційною колегією та авторами публікацій. Ніяка частина опублікованого матеріалу не може бути відтворена без попереднього повідомлення та дозволу автора.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.
Після публікації автор має право опублікувати свою роботу в будь-якому іншому засобі масової інформації без дозволу редакції журналу, без посилання на журнал, але з повідомленням редакційної колегії журналу про публікацію своєї роботи в іншому засобі масової інформації.
Редакція має право віддати роботу автора на публікацію до іншого засобу масової інформації, але з дозволу автору.
Положення про конфіденційність
Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.